Notaristolken: veel meer dan verplichte juridische vertalers
In de wereld van juridische procedures en notariële zaken speelt communicatie een essentiële rol. Deze communicatie kan lastig zijn wanneer er belangrijke akten getekend moeten worden en cliënten een andere taal spreken dan de notaris. Hier komt een deskundige groep in beeld: de notaristolken. Hoewel het voor de hand ligt dat deze notaristolken nodig zijn om deze taalbarrières te overbruggen, kent hun rol nog veel meer aspecten.
De notaristolk als culturele bemiddelaar
Notaristolken zijn de schakel die ervoor zorgt dat de betrokken partijen elkaar begrijpen, ongeacht hun taal of (culturele) achtergrond. Ze zijn letterlijk onmisbaar: hun aanwezigheid is in dit geval namelijk verplicht!
Ze combineren hun tolkvaardigheden met hun juridische expertise en zorgen er zo voor dat elke letter, punt en komma glashelder is voor iedereen. Ze doen dit tijdens een passeerafspraak: het moment waar alle betrokkenen samenkomen bij de notaris om een akte te ondertekenen. Notaristolken nemen de cliënten mee in de complexe juridische terminologie, terwijl ze de nuances van de verschillende talen én culturen in evenwicht houden. Ze brengen dus niet alleen woorden over, maar houden ook rekening met culturele invloeden die kunnen hebben op de juridische procedure. Omdat ze begrip van de culturele context hebben, kunnen ze ervoor zorgen dat alle partijen dezelfde betekenissen en intenties delen.
Notaristolken: meesters in werken onder druk en objectiviteit
Juridische situaties kunnen stressvol zijn voor cliënten en waarschijnlijk roepen de akten veel vragen bij hen op. Hoewel een notaristolk vaak weinig tijd heeft om zich voor te bereiden, is het cruciaal dat juridische terminologie en boodschappen goed worden overgebracht en dat vragen en antwoorden van zowel de notaris als de cliënten precies goed worden vertaald. Nauwkeurigheid is van groot belang, want zelfs de kleinste vertaalfout kan ernstige gevolgen hebben.
Veel van de informatie die gedeeld wordt aan de notaristafel is vertrouwelijk en/of gevoelig. Integriteit is daarom een belangrijke eigenschap van de notaristolk. Ze blijven tijdens het gesprek neutraal en voegen geen persoonlijke mening of interpretatie aan de vertaalde boodschappen toe. De tolk is niet aanwezig om iets te vinden van wat er wordt besproken of om de cliënt bij te staan: hij of zij is er alleen om te vertalen.
Wel zo eerlijk: tolken bij de notaris
Notaristolken zijn dus niet zomaar tolken! En ze hebben nog een bijzondere functie: ze zorgen namelijk voor gelijkheid en eerlijkheid. Mensen die het Nederlands niet genoeg beheersen krijgen door notaristolken (goede) toegang tot notariële diensten. Ze zorgen ervoor dat alle betrokken partijen gelijke toegang tot informatie krijgen, omdat alle taalbarrières wegvallen. Door hun diensten dragen ze bij aan eerlijke en inclusieve juridische diensten.
Notaristolken zijn dus heel veel meer dan verplichte vertalers die complexe juridische terminologie vertalen. Wil je meer weten over deze tolken? Of wil je er een reserveren?
Neem contact met ons op via 085 049 92 49 of info@hearheartolken.nl.
Recente berichten:
Afsluiting Themaweek Integriteit: conclusies
We zijn aan het einde gekomen van de Themaweek Integriteit. We willen iedereen bedanken die heeft meegeholpen deze week tot een succes te maken! We hopen dat jullie deze week tijdens je opdrachten even [...]
Integer tolken bij het CBR: de Talkshow!
Eindelijk is het zover. Het is tijd voor de Talkshow! Drie collega-tolken gaan met elkaar en met Olaf van TolkenNet en Lan en Lida van het CBR in discussie. Ze zullen de vragen bespreken, [...]
Themaweek Integriteit: poll op woensdag!
Het is woensdag en dat betekent dat we halverwege de Themaweek Integriteit zijn. We begonnen de week met onze podcast over integer tolken voor het CBR. En gisteren hebben we je aan het denken [...]
Dilemma dinsdag
Gisteren ging de Themaweek Integriteit van start. Onze podcast over integer tolken voor het CBR heb je al kunnen beluisteren en vandaag maken we het je graag een beetje moeilijk. Het is namelijk dilemma-dinsdag [...]
De Themaweek Integriteit gaat van start
De Themaweek Integriteit is vandaag officieel van start gegaan! Deze week staat in het teken van integriteit tijdens het tolken (voor het CBR). Integriteit is een enorm belangrijk thema en HearHear wil graag dat [...]
Luister naar onze podcast: ‘Integer tolken voor het CBR’
Afgelopen woensdag kondigden wij in het kader van onze Themaweek Integriteit de podcast ‘Integer tolken voor het CBR’ aan. Veel van onze tolken zijn dagelijks aanwezig bij CBR theorie-examens. Waar lopen zij soms tegenaan, en [...]